بِسمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ

 الرَّحْمَنُ(1)

 همان رحمان (1)

 عَلَّمَ الْقُرْءَانَ(2)

 که قرآن را تعلیم کرد(2).

 خَلَقَ الانسنَ(3)

 انسان را بیافرید(3).

 عَلَّمَهُ الْبَیَانَ(4)

 و بیانش بیاموخت (4).

 الشمْس وَ الْقَمَرُ بحُسبَانٍ(5)

 خورشید و قمر با نظم و حسابى که او مقرر کرده در حرکتند(5).

 وَ النَّجْمُ وَ الشجَرُ یَسجُدَانِ(6)

 روییدنى هاى بى ساقه و با ساقه برایش سجده مى کنند(6).

 وَ السمَاءَ رَفَعَهَا وَ وَضعَ الْمِیزَانَ(7)

 آسمان را بر افراشته و میزان نهاده (7).

 أَلا تَطغَوْا فى الْمِیزَانِ(8)

  تا شما هم در سنجیدنها خیانت نکنید(8).

  وَ أَقِیمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسطِ وَ لا تخْسِرُوا الْمِیزَانَ(9)  

  و باید که وزن را با رعایت عدالت بر قرار نموده و کم و زیاد نکنید (9).

  وَ الاَرْض وَضعَهَا لِلاَنَامِ(10)

  و زمین را براى مردم گسترده کرد (10).

  فِیهَا فَکِهَةٌ وَ النَّخْلُ ذَات الاَکْمَامِ(11)

  زمینى که در آن میوه ها و نخل داراى غلاف هست (11).

  وَ الحَْب ذُو الْعَصفِ وَ الرَّیحَانُ(12)

 و دانه هاى داراى سبوس و گیاهان معطر است (12).

  فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(13)

 پس اى جن و انس ! دیگر کدامیک از نعمت هاى پروردگارتان را کفران مى کنید؟ (13).

  خَلَقَ الانسنَ مِن صلْصلٍ کالْفَخَّارِ(14)

  انسان را از لایه خشکیده اى چون سفال آفرید (14).

  وَ خَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ(15)

  و جن را از شعله اى از آتش خلق کرد (15).

  فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(16)

 پس اى جن و انس ! دیگر کدامیک از نعمت هاى پروردگارتان را کفران مى کنید؟ (16).

 رَب المَْشرِقَینِ وَ رَب المَْغْرِبَینِ(17)

 پروردگارى که پروردگار دو مشرق و دو مغرب (تابستانى و زمستانى )(17).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(18)

 پس اى جن و انس دیگر کدامیک از نعمت هاى پروردگارتان را کفران مى کنید؟ (18).

 مَرَجَ الْبَحْرَیْنِ یَلْتَقِیَانِ(19)

دو دریا (یکى شیرین در مخازن زیر زمینى و یکى شور در اقیانوس ها) را بهم متصل کرد (19).

 بَیْنهُمَا بَرْزَخٌ لا یَبْغِیَانِ(20)

 و بین آن دو فاصله اى قرار داد تا به یکدیگر تجاوز نکنند (20).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(21)

 پس اى جن و انس دیگر کدامیک از نعمت هاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (21).

 یخْرُجُ مِنهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجَانُ(22)

  و از آن دو لولو و مرجان بیرون مى آید (22).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(23)

 پس دیگر کدامیک از نعمت هاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (23).

 وَ لَهُ الجَْوَارِ المُْنشئَات فى الْبَحْرِ کالاَعْلَمِ(24)

 و براى او است کشتى هایى که در دریا چون کوه پدید آمده (24).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(25)

 دیگر کدامیک از نعمت هاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (25).

 کلُّ مَنْ عَلَیهَا فَانٍ(26)

 هر چه بر گرده زمین است نابود مى شود (26).

 وَ یَبْقَى وَجْهُ رَبِّک ذُو الجَْلَلِ وَ الاکْرَامِ(27)

تنها ذات پروردگارت باقى مى ماند، چون او داراى صفات جلال و جمال است (27).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(28)

 پس دیگر کدامیک از نعمت هاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (28).

 یَسئَلُهُ مَن فى السمَوَتِ وَ الاَرْضِ کلَّ یَوْمٍ هُوَ فى شأْنٍ(29)

همه کسانى که در آسمان ها و زمینند از او در خواست مى کنند، و او روزه مشغول کارى نو است (29).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(30)

 پس دیگر کدامیک از نعمت هاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید (30).

 سنَفْرُغُ لَکُمْ أَیُّهَ الثَّقَلانِ(31)

 به زودى اى جن و انس به حسابتان خواهیم رسید (31).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(32)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (32).

یَمَعْشرَ الجِْنِّ وَ الانسِ إِنِ استَطعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطارِ السمَوَتِ وَ الاَرْضِ فَانفُذُوا لا تَنفُذُونَ إِلا بِسلْطنٍ(33)

اى گروه جن و انس اگر مى توانید از کرانه هاى آسمان و زمین راه فرارى یافته بگریزید این کار را بکنید، لیکن از حساب ما و عذاب ما گریزى ندارید،  مگر با حجت و عذر موجه (33).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(34)

 پس دیگر کدامیک از نعمت هاى پروردگار خود را تکذیب مى کنید؟ (34).

 یُرْسلُ عَلَیْکُمَا شوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَ نحَاسٌ فَلا تَنتَصِرَانِ(35)

 آتشى بدون دود و آتشى دیگر با دود بر شما مسلط مى کند، و دیگر نمى توانید یکدیگر را یارى کنید (35).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(36)

 پس کدامیک از نعمت هاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (36).

 فَإِذَا انشقَّتِ السمَاءُ فَکانَت وَرْدَةً کالدِّهَانِ(37)

 پس روزى که آسمان شکافته شود، آن وقت مانند روغن مذاب سرخ مى گردد (37).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(38)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (38).

 فَیَوْمَئذٍ لا یُسئَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَ لا جَانُّ(39)

 در آن روزنه ز انس و گناهش سوال مى شود و نه از جن (39).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(40)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (40).

 یُعْرَف الْمُجْرِمُونَ بِسِیمَهُمْ فَیُؤْخَذُ بِالنَّوَصى وَ الاَقْدَامِ(41)

 مجرمین از چهره شان شناخته مى شوند، و موى سر و پاهایشان را مى گیرند و در آتش مى افکنند (41).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(42)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (42).

 هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتى یُکَذِّب بهَا المُْجْرِمُونَ(43)

 این همان جهنمى است که مجرمین تکذیبش مى کردند (43).

 یَطوفُونَ بَیْنهَا وَ بَینَ حَمِیمٍ ءَانٍ(44)

 بین آن و بین آبى در نهایت جوش ، آمد و شد دارند (44).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(45)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (45).

 وَ لِمَنْ خَاف مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ(46)

 و آن کسى که از مقام پروردگارش بیمناک است دو بهشت دارد (46).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(47)

 دیگر کدامیک از نعمت هاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید (47).

 ذَوَاتَا أَفْنَانٍ(48)

 بهشت هایى که انواع میوه ها دارند (48).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(49)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (49).

 فِیهِمَا عَیْنَانِ تجْرِیَانِ(50)

 در آن دو بهشت دو چشمه جارى است (50).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(51)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (51).

 فِیهِمَا مِن کلِّ فَکِهَةٍ زَوْجَانِ(52)

 در آن دو از هر میوه دو صنف شناخته و ناشناخته هست (52).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(53)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (53).

 مُتَّکِئِینَ عَلى فُرُشِ بَطائنهَا مِنْ إِستَبرَقٍ وَ جَنى الْجَنَّتَینِ دَانٍ(54)

 در حالى که بر فرشهایى تکیه کرده اند که آسترش از ابریشم است و میوه هاى رسیده آن دو باغ در دست رس است (54).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(55)

 دیگر کدام یک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (55).

 فِیهِنَّ قَصِرَت الطرْفِ لَمْ یَطمِثهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانُّ(56)

 در آنها همسرانى هست که چشم به غیر از شوهران نیفکنده نه انسى قبلا با آنان تماس گرفته و نه جنى (56).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(57)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پر وردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (57).

 کَأَنهُنَّ الْیَاقُوت وَ الْمَرْجَانُ(58)

  آنها همچون یاقوت و مرجانند (58).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(59)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (59)

 هَلْ جَزَاءُ الاحْسنِ إِلا الاحْسنُ(60)

 آرى مگر جزاى احسان جز احسان مى تواند باشد؟ (60).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(61)

 دیگر کدامیک از نعمت هاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (61) .

 وَ مِن دُونهِمَا جَنَّتَانِ(62)

 قبل از آن دو بهشت ، دو بهشت دیگر دارند (62).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(63)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (63).

 مُدْهَامَّتَانِ(64)

 بهشت ها که از شدت سبزى میل به سیاهى دارند (64).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(65)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (65) .

 فِیهِمَا عَیْنَانِ نَضاخَتَانِ(66)

 در آن دو نیز دو چشمه چون فواره هست (66).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(67)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (67).

 فِیهِمَا فَکِهَةٌ وَ نخْلٌ وَ رُمَّانٌ(68)

 در آن دو میوه و نخل و انار است (68).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(69)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (69).

 فِیهِنَّ خَیرَتٌ حِسانٌ(70)

 درآنها همسرانى خوش صورت و نیکو سیرت است (70).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(71)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (71).

 حُورٌ مَّقْصورَتٌ فى الخِْیَامِ(72)

 سیاه چشمانى که هرگز از خیمه ها بیرون نمى شوند (72).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(73)

  دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (73).

 لَمْ یَطمِثهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانُّ(74)

 زنانى که قبلا نه انسانى با آنها تماس گرفته و نه جنى (74).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(75)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (75).

 مُتَّکِئِینَ عَلى رَفْرَفٍ خُضرٍ وَ عَبْقَرِىٍ حِسانٍ(76)

 در حالى که بر بالش هاى سبز رنگ ابریشمین تکیه کرده اند که بهترین بافت را دارد و بسیار زیبا است (76).

 فَبِأَى ءَالاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ(77)

 دیگر کدامیک از نعمتهاى پروردگارتان را تکذیب مى کنید؟ (77).

 تَبَرَک اسمُ رَبِّک ذِى الجَْلَلِ وَ الاکْرَامِ(78)

چه پر برکت است نام رحمان خدا که پروردگار تو و داراى صفات جلال وجمال است (78).

صدق الله العلی العظیم

 

( ترجمه تفسیر المیزان جلد 19 صفحه 154-177 )